• Maman
  • Photos

Top 30 des prénoms filles et garçons à l'orthographe im-pro-ba-ble !

Par Amélie ERMENAULT , le 25/06/2013 à 10h57 , modifié le 25/06/2013 à 15h49

Ils ont appelé leur fils MAKCIM

Makcim à la place de Maxime. Une simple transformation phonétique qui laisse penser que 1/ les parents de ce petit garçon ne manquent pas d'originalité. Ou que 2/ les parents de ce petit garçon sont malheureusement illétrés.



VOS RÉACTIONS

Vous devez écrire un avis

  • calvinyhobbes, le 27/06/2013 à 10h47 : Le prénom Mariya existe, une femme de Mahoma s appelait Mariyah Mariyah Al Qibtia la copte, s'il est vrai que, dans certains livres appellent cette femme Maria toujours son surnom est Mariyah Al Qibtia la copte,
  • calvinyhobbes, le 27/06/2013 à 10h32 : Comme ça, le prénom perd tout sa signification, le prénom Antonio est un prénom d origine étrusque, qui dérive du latin Antonius est interprété comme celui qui fait face à ses adversaires, inestimable le fait que se croyait qui vient de le grec Anthos qui veut dire fleur, fait que le prénom se commençait a écrire con h, surtout en Angleterre: Anthony ce qui a fait changer son origine et sa signification, origine grec qui veut dire fleuri au lui qui mérite de fleurs digne d eloges. accepté aujourd'hui les deux sens basant s'il y a de mot h au non; écrite en aucune façon alors cela n'a aucun sens non plus, pour moi, c'est un manque de culture
logAudience